Did someone said bubble? Well, it's time for Poppin' Bubbles!!!

Hello, people. Have you read my previous post on another anisong? Enjoyed it? Haven't read it? I think you should go and read it. Ahem! Let's not waste any more time. So, now, once again, it's time for the backstory of this post on another anime song. Yes, this is another one with a backstory. OK, without further ado, let's go!

CUTE!!!!

Ever since my last post about a certain anime, I feel that the reason why I haven't been posting much it's because of the taxing nature of writing a post about anime. Also, my current life is not exactly in the best of times. Anyway, this time, my inspiration for this post is the freshly baked policy of the Tourism Bubbles from the Malaysian government. I was like, "Speaking of bubbles, it reminds me of this song." The song, Poppin' Bubbles plays in the background...ahem! Anyway, it's time for another Aikatsu song, Poppin' Bubbles!!!!!!!!!! It's one of my favourite songs. So, let's GOOOO!!!!!


WARNING:-

Although this post is just me talking about a certain anime song, there might be SPOILERS from the anime. If you are planning to watch the anime without any spoilers, you can either continue to read or move on.



P.S. If you want to be spoiled, well, go ahead and read it, you HAVE been warned. Don't blame me for being spoiled if you insist on continuing to read this post.


Introduction


The single

This song, Poppin' Bubbles...it felt so...tsundere-ish. I guess that's what they think when they are in love with that someone. xD...AHEM! Back to the topic! 

What a beauty...

Well, this song debuted in the 2015 Series - 3rd collection and during the third season 3 of Aikatsu! It was when my dear Hinaki-chan was looking for a partner to form a pair. That unit is called Passionate Jalapeño. (I found out that I was wrong in terms of when the song was first sung later on). There are two versions of it. Anyway, any more details are for you to do your research, not for me to spoon-feed you. OK, time to go! Let's go!


Lyrics


Original

Po-Pop Poppin' Bubbles 弾けて
Po-Pop Poppin' Bubbles 思いを
Po-Pop Poppin' Bubbles 伝えて
Po-Pop Poppin' Bubbles Ah Ah

伝わるといいななんて 思うだけじゃきっと
気持ちの欠片さえも あなたには届かない
一番言いたい言葉 簡単なふた文字
なぜか出るのは憎まれ口なんだ

海の底から 見上げたらお日様が
波に合わせて 揺れてる 照らしてよ

輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡を見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを待っているから

全部教えてあげる 特別なあなたに
知っていてほしいから わたしの秘密まで
誰かを好きになる 初めての気持ちが
胸をチクチクって痛くさせるんだ

海の底から 見上げたらお星さま
波に合わせて キラキラ 笑ってる

輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡を見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを待っているから

ドキドキがあなたに聞こえちゃうかな
ねえいつか手をつないで歩きたいの

輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡に見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを今。。。

輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡を見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを待っているから

Hinaki and Juri

Romaji (just for reference to read the kanji)

Po-Pop Poppin’ Bubbles hajikete
Po-Pop Poppin’ Bubbles omoi wo
Po-Pop Poppin’ Bubbles tsutaete
Po-Pop Poppin’ Bubbles Ah Ah

Tsutawaru to ii na nante omou dake ja kitto
Kimochi no kakera sae mo anata ni wa todokanai
Ichiban iitai kotoba kantan na futa moji
Naze ka deru no wa nikumare guchi nanda

Umi no soko kara miagetara ohisama ga
Nami ni awasete yureteru terashite yo

Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru nda yo
Kagayaite noboru awa wo miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo matte iru kara

Zenbu oshiete ageru tokubetsu na anata ni
Shitte ite hoshii kara watashi no himitsu made
Dare ka wo suki ni naru hajimete no kimochi ga
Mune wo chikuchiku tte itaku saseru nda

Umi no soko kara miagetara ohoshisama
Nami ni awasete kirakira waratteru

Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru nda yo
Kagayaite noboru awa wo miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo matte iru kara

Dokidoki ga anata ni kikoechau ka na
Nee itsuka te wo tsunaide arukitai no

Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru nda yo
Kagayaite noboru awa wo miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo ima...

Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru nda yo
Kagayaite noboru awa wo miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo matte iru kara

Beautiful...xD

English Translation

Po-Pop Poppin’ Bubbles bursting open
Po-Pop Poppin’ Bubbles with my feelings
Po-Pop Poppin’ Bubbles convey them
Po-Pop Poppin’ Bubbles Ah Ah

If I'm just thinking that it must be nice to express these thoughts,
Not even the fragments of my feelings would even reach you.
Although my feelings can be expressed in simple words,
For some reason, I can't even say express them.

When you look at the sun from the bottom of the sea,
You will see it shine and move along with the waves.

I put my feelings into the shining bubbles
Hoping that those feelings will burst out when they reach you
As I'm seeing of these shining bubbles,
I'm looking forward to meeting you again.

To the special you, I'll tell you everything
Because I want you to know more about me, even my secrets
This is the first time I know the taste of first love.
I think it's this tingling pain in my heart.

When you look at the stars from the bottom of the sea
You will see them smile and move along with the waves.

I put my feelings into the shining bubbles
Hoping that those feelings will burst out when they reach you
As I'm seeing off these shining bubbles,
I'm looking forward to meeting you again.

My heart is pounding
because I know I would hear your voice
When can we walk together hand in hand

I put my feelings into the shining bubbles
Hoping that those feelings will burst out when they reach you
As I'm seeing off these shining bubbles,
I wish I can meet you right here, right now.

I put my feelings into the shining bubbles
Hoping that those feelings will burst out when they reach you
As I'm seeing off these shining bubbles,
I'm looking forward to meeting you again.

Passionate Jalapeno incoming!



Note: The translation is mostly from that fandom site but I make quite a significant adjustment to it according to how I understand the lyrics.

Chinese Translation

Po-Pop Poppin’ Bubbles 让满溢而出的
Po-Pop Poppin’ Bubbles 这份心意
Po-Pop Poppin’ Bubbles 传达给你吧
Po-Pop Poppin’ Bubbles 啊啊!

如果只有传达这份心意的想法而已,
那肯定是完全传达不到给你。
我最想说的一句话只有那简单的两个字,
但为什么我就是说不出口呢?

当你从海底仰望着那灿烂的太阳,
它会随浪飘扬,照亮着你。

我把这份心意托付于着闪亮的泡沫,
就希望你能收到我托付于泡沫的心意。
目送着那闪亮的泡沫的我,
始终等待着与你见面的日子。

我要把我一切都让特别的你知道,
甚至是我藏在最深处的秘密。
这个我第一次拥有初恋的感觉。
它让我的心感到阵阵刺痛。

当你从海底仰望着天上的星星,
它们会随浪闪烁,向你微笑。

我把这份心意托付于着闪亮的泡沫,
就希望你能收到我托付于泡沫的心意。
目送着那闪亮的泡沫的我,
始终等待着与你见面的日子。

我的心跳,你能听到吗?
我期望能与你牵手的那一天。

我把这份心意托付于着闪亮的泡沫,
就希望你能收到我托付于泡沫的心意。
目送着那闪亮的泡沫的我,
希望我们见面的日子就是现在。

我把这份心意托付于着闪亮的泡沫,
就希望你能收到我托付于泡沫的心意。
目送着那闪亮的泡沫的我,
始终等待着与你见面的日子。

Time for Passionate Jalapeno to perform! xD



Note: This translation that I have done here is with the aid of two videos from Bilibili, this video on its lyrics and this special video of Passionate Jalapeno performance.

Commentary


Time for a special appeal!

This song sounds pretty lively and cute. Oh man, this is one of the songs that I like in Aikatsu. I would like to translate the "Po-Pop Poppin’ Bubbles" part into Chinese but I can't find the right way to translate it as it will make the Japanese part look weird. So, I decided against translating it to Chinese and leaving it as it is. If you are curious, I can tell you that I would translate it as “破开的泡沫”. Yeah, around something like that. It could be something a little more different if I wanna fit them into the lyrics.

I like this moment. Passionate Jalapeno formed!

Anyway, this song is really interesting because it doesn't really have many references to Hinaki and Juri forming a unit together. That's what I think. Wait...they sang this song before they even formed a unit together. AHHH! Silly me. Of course, it does not have any relation to that. It's probably because they sang it together before that unit formation. AHEM! Back to the topic.

I like the outfit there. xD

This song is first sung by Hinaki and Juri during Valentine's Day in the anime. Sorry, my mistake! Back to the topic. Ah! I remembered the whole mountain loads of chocolates, loads of cute girls sending chocolates...those times...AHEM! Anyway, it was an episode of people sending their 友チョコ (read as "tomochoco", which means friendship chocolate) and expressing their heartfelt feelings to the ones that they care about. This song sings about expressing their love for that special someone. AHHHH!!! LOVE IS IN THE AIR!!!! AHEM! Got a bit too excited.

The chef's fans?! Oh, he was a former idol? Ok...

That interesting moment...

You girls ready for the performance?

Ichigo has gotten Akari's chocolate! xD

Oh? Romance in this episode? Nah, nope. Love is not necessarily the kind of love relationship that you see in romance shows. You see, in this episode, there are some fans of the chef's fans when he was an idol who went to the academy to send their chocolate to express their feelings and concern for him. Also, so many people send their chocolate to each other in the academy as a sign of friendship. Akari's chocolate is probably also a sign of admiration (not only friendship) for the one she looks up to, Hoshimiya Ichigo. Anyway, with that, I could say that the song is a good listen and also fitting to the theme of the episode it was first in (episode 120).

It was a great success!

Oh? You are asking about the one when Juri and Hinaki form a duo called Passionate Jalapeno? Well, it's probably because they've sung it together before and are pretty comfortable performing that song on the stage. Well, I say that it's because, throughout that episode (episode 132), Juri is finding a partner to form a duo because she has been inspired by the success and the surge of popularity of Sumire and Rin's duo, Dancing Diva.

What a sweet...you saying this is gay? shrugs...no comment.

Conclusion


Oh, you reached here? Congrats! And also, thank you for reading this post until the end. Writing and publishing new blog posts on anime songs is less taxing but of course, I will still publish posts about anime that I've watched. Aikatsu song can be pretty difficult to keep track of when it was first out in the anime as it's HUGE (like 3 and half years' worth of content. sweating profusely...). Well, that's the end. I hope that you enjoy reading and browsing...wait, what did you say? Shouldn't it be on Valentine's Day? Well, I don't really care about that unless it's that special post. Anyway, goodbye, and God bless you.

A HUGE cake for you to enjoy!

Comments

Popular Posts

The Ultimate Anime Review on BanG Dream: The STAR BEAT!!!

A Tribute to KyoAni: An Afternoon Tea Time with the Girls from K-On

Ro-Kyu-Bu! Anime Review: Lolis and Basketball!!!

Literally EXPLOSION!!!!!!! Nanoha Detonation is here!!!!

SukaSuka Anime Review: A SERIOUS Contender for Having the Longest Title for An Anime EVER!!!