Time for a bit of rock & roll...from an unexpected place

Hi! It's been a while since I wrote anything on this blog. It took me so long to even produce the post on the Love Live Sunshine movie. Well, it was because of the many other stuff that I needed and wanna do. Also, because the last watched time was really quite a long while ago, it's quite tough to recall it unless I go and watch it, which is it turns out is really tough to motivate me to do so. With all the effort that I put in for that post, I'm sad that it hasn't gotten as many views as I would like. 

Remember these girls?

Anyway, back to the topic. When was the last time I talked about anisong on this blog? Oh, it was back on Christmas Day! It wasn't that long ago. Ahem, let's go back to the topic for real. I got the idea for this post a few days ago when I was listening to songs on my phone in my car. This post is about the insert song of Hanayamata, Kodoku Signal. So, yeah, let's not waste and go ahead!



WARNING:-

Although this post is just me talking about a certain anime song, there might be SPOILERS from the anime. If you are planning to watch the anime without any spoilers, you can either continue to read or move on.




P.S. If you want to be spoiled, well, go ahead and read it, you HAVE been warned. Don't blame me for being spoiled if you insist on continuing to read this post.


Introduction


The album

The insert song, Kodoku Signal (in Japanese, コドクシグナル) or in English, Solitude Signal was initially introduced in the 1st episode of Hanayamata when Naru was watching Yaya's band, Need Cool Quality practising. Oh? I think I already introduced the performer for this song indirectly there. Yes, it was performed by Need Cool Quality. The song has its lyrics written by Aki Hata and was composed and arranged by Keiichi Hirokawa (MONACA). The band even has its own single, which includes the song called Where the Thunder, Rain, and Tears Go ( in Japanese, THUNDER, RAIN, 涙の行方). Anyway, enjoy the song below.


Lyrics


Original

自分でも知らない自分が
ねえ…泣いてる
そんなにあたしは弱くはないのに
君が静かに話を聞くから
不意にあふれるやり切れなさで

no love no life つぶやいても
わからないよ 君のことかは

嫌われてしまえ
怯えてるだけだね
いつもひとりぼっちだと
思い知らされて
嫌われたあたし
受けいれる場所など
無いと言い聞かせてる
そうしなきゃ辛くていられない

都合のいい夢など見るヒマないほど
いつも周りは優しくないし
それが普通だと思ってるだけだよ
君はどうして優しいのかな

no dream no life むなしいけど
わからないよ 君はわかるの?

愛されるほどの 人間じゃないかも
だからコドクを刻むあたしのシグナル
愛されてひとは 大人への階段
昇るはずだとしたら
あたしには無理ね昇れない

コドクガココロヲ ウメツクシテユク
君の微笑みはまぶしすぎる

愛されるほどの 人間じゃないかも
だからコドクを刻むあたしのシグナル
愛されるほどの 人間じゃないよね
だから…
嫌われてしまえ 怯えてるだけだね
いつもひとりぼっちだと思い知らされて
嫌われたあたし 受け入れる場所など
無いと言い聞かせてる
そうしなきゃ辛くていられない

Band time!!!



Source: https://hanayamata.fandom.com/wiki/Signal_of_Solitude

Romaji

Jibun demo shiranai jibun ga
Nee… naiteru
Sonna ni atashi wa yowaku ha nai no ni
Kimi ga shizuka ni hanashi wo kiku kara
Fui ni afureru yari kirenasa de

no love no life tsubuyaite mo
Wakaranai yo kimi no koto ka ha

Kirawarete shimae
Obieteru dake da ne
Itsumo hitori botchi da to omoi shira sarete
Kirawareta atashi
Uke ireru basho nado
Nai to ii kikaseteru
Sou shinakya tsurakute irarenai

Tsugou no ii yume nado miru hima nai hodo
Itsumo mawari ha yasashiku nai shi
Sore ga futsuu da to omotteru dake da yo
Kimi ha doushite yasashii no ka na

no dream no life munashii kedo
Wakaranai yo kimi ha wakaru no?

Ai sareru hodo no ningen janai kamo
Dakara kodoku wo kizamu atashi no signal
Ai sarete hito ha otona he no kaidan
Noboru hazu da to shitara
Atashi ni ha muri ne noborenai

Kodoku ga kokoro wo utsumeku shite yuku
Kimi no hohoemi ha mabushi sugiru

Ai sareru hodo no ningen janai kamo
Dakara kodoku wo kizamu atashi no signal
Ai sareru hodo no ningen janai yo ne
Dakara…
Kirawarete shimae obieteru dake da ne
Itsumo hitori botchi da to omoi shira sarete
Kirawareta atashi uke ireru basho nado
Nai to ii kikaseteru
Sou shinakya tsurakute irarenai

That audition...




English Translation

I don't even know that I...am crying now
I'm not supposed to be that weak.
I think it’s because you're willing to listen to my stories,
That the hidden pain in me suddenly overflows.

"No love [means] no life" – though you whisper such things,
I can't understand you!

I'm just afraid that you would hate me
Because I realize that I've always been alone.
I had to tell myself that
There's no place for me in this world
For that "hated" me,
Otherwise, I will break down.

I can't even envision nice, convenient dreams –
Because my surroundings are always so cold.
That's why I accepted them as my norm
But why are you so kind to me?

"No dream [means] no life" – That might be meaningless though:
I don't understand. Do you?

Maybe I'm not the kind of person worthy of being loved
So let me engrave the word "solitude" as my insignia.
If a person who is loved is supposed to climb the stairs of adulthood,
Then I'd say that for me, it's impossible – I can't climb them

The loneliness — fills my heart until the brink.
Your smile — is dazzlingly bright

Maybe I'm not the kind of person worthy of being loved
So let me engrave the word "solitude" as my insignia.
There's no way I can be worthy of being loved... right?
That's why...
I'm just afraid that you would hate me
Because I realize that I've always been alone
There's no place for me in this world
For that "hated" me,
Otherwise, I will break down.

Yaya tsundere drumming. xD



Note: I got it from the Hanayamata Wiki but I did make some tweaks according to my understanding of the lyrics.

Chinese Translation

我不知道为何
我现在泪流满面。
我没有那么软弱的。
那因该是你聆听我的心声,
让我说出藏在心里的东西。

虽然你总自言自语地说, “没爱情毋宁死”,
我依然完全不明白你!

我只是害怕你会憎恨我而已,
因为我发觉我一直以来
都是孤身一人。
我一直提醒自己,
那个令人讨厌的我,
没有属于自己的容身之处,
要不然会感到痛苦难忍。

一直没能有美满的梦想,
因为我的四周一直都是冷漠的,
让我接受它为我生活的常态。
但,为何你对我那么好?

“没梦想毋宁死”, 这种空虚的话,
我不明白。你明白吗?!

我可能是没有那么值得去爱的人,
所以我把“孤独”视为我的标志。
如果被人爱的人应该爬上成为大人的阶梯,
那被人恨的我肯定不可能爬上去。

孤独正逐渐填满我的心,
你的笑容好耀眼啊!

我可能是没有那么值得去爱的人,
所以我把“孤独”视为我的标志。
既然我是不值得去爱的人,
所以。。。
我只是害怕你会憎恨我而已,
因为我发觉我一直以来
都是孤身一人。
我一直提醒自己,
那个令人讨厌的我,
没有属于自己的容身之处,
要不然会感到痛苦难忍。

Yaya panic drumming. xD



Note: I used this Bilibili video as a reference but only for the rough ideas to express my interpretation of the song.

Commentary


That moment...

Commentary...it's quite tough to say much about it other than it's Yaya's band song in the anime. The song is first introduced to us when Yaya show Naru's band and their song. It hit me so hard because of the lyrics and because of who I am. The song shows the weakness in so many of us. So many of us feel alone and lonely and just want someone who would share in their pain and joy. The song not only fits decently to the anime but also hits way too close to home. It resonates so well with me that I really loved this song when I first heard it. That's all I could say. Moving on...

Tami, you so cute!!!

Oh, no, Yaya, why you crying? sniff...

Blushing Machi is so cute!

Hana is crying too...dang!

Conclusion


As we have reached the end of this post, I wanna say Happy Chinese New Year to all! It's also called the Lunar New Year. Anyway, I didn't really expect to publish this on the Chinese New Year. This idea just came to me not too long ago. One more thing, this song's translation is quite simple. I tried my best to present as close my interpretation of the lyrics as possible. Anyway, that's the end. I hope that you enjoy reading and browsing this blog. Goodbye, and God bless you!

Going back home...

Comments

Popular Posts

3 stars, 3 colors, 3 lolis doing their own things & their own adventures!

No Game, No Life! Literally!!!!

Ping! Pong! And also Boing! Anyway, It's an Anime About Table Tennis.

Time for a fanfare!!!! Fanfare of Aikatsu!!!!! Aikatsu on steroids!!!!!!

Anime Review on Anohana: Prepare Your Tissues!